diff --git a/docs/20260508_국제화도입.md b/docs/20260508_국제화도입.md
new file mode 100644
index 0000000..b06509b
--- /dev/null
+++ b/docs/20260508_국제화도입.md
@@ -0,0 +1,229 @@
+# 국제화(i18n) 도입 계획
+
+## 목표
+- Vue 2 + Vuetify 2 기반에서 한국어(ko), 영어(en), 일본어(ja) 3개 언어를 지원한다.
+- 브라우저 설정을 기본 로케일로 사용하되, 사용자가 선택한 언어가 있으면(localStorage) 그 값을 우선한다.
+
+## 체크리스트
+- [x] vue-i18n v8 도입 및 기본 설정(`src/i18n/index.js`)
+- [x] 리소스 파일 생성(`src/locales/ko.json`, `src/locales/en.json`, `src/locales/ja.json`)
+- [x] Vuetify 언어팩 연동(`src/plugins/vuetify.js`) 및 초기 로케일 동기화
+- [x] `main.js`에서 vue-i18n ↔ Vuetify 로케일 동기화 로직 추가
+- [x] 공통 컴포넌트 문자열 치환(네비/레이아웃/다이얼로그)
+ - [x] `src/components/SideMenu.vue` 로그아웃/에러/기본 메뉴 텍스트 치환
+ - [x] `src/App.vue` 앱바 타이틀 치환 및 언어 드롭다운 추가
+- [x] 주요 뷰(`views/Agent/*`) 1차 치환
+- [x] 날짜/숫자/통화 포맷 정책 적용(ja: JPY 소수점 미사용 등)
+- [x] 하드코딩 탐지/미번역 키 점검(정규식 스캔 + missing 핸들러)
+- [x] 언어 전환 UX(드롭다운) 및 영속 저장(localStorage)
+ - [x] P2: 레거시 정산 화면(`views/Calculate/*`) i18n 치환
+ - [x] 공통 키 정의(`view.calculate.common.*`, 단위 `common.unit.*` 보강)
+ - [x] `CalculateLive.vue` 텍스트/헤더/합계/오류 치환
+ - [x] `CalculateContent.vue` 텍스트/헤더/합계/오류 치환
+ - [x] `CalculateContentDonation.vue` 텍스트/헤더/합계/오류 치환
+ - [x] `CalculateCommunityPost.vue` 텍스트/헤더/합계/오류 치환
+ - [x] `CalculateChannelDonation.vue` 텍스트/헤더/합계/오류 치환
+ - [x] `CalculateAccumulation.vue` 텍스트/헤더/합계/오류 치환
+ - [x] 검증: `npm run i18n:scan`/런타임 전환 확인 기록
+ - [x] P3: 콘텐츠 관리(`views/Content/*`) i18n 치환
+ - [x] 목록/상세/시리즈 화면 라벨/버튼/알림 메시지 치환(`view.content.*`)
+ - [x] 검증: `npm run i18n:scan`/런타임 전환 확인 기록
+ - [ ] P4: 공통 남은 텍스트 및 주석 정리(사용자 노출 X 주석은 후순위)
+ - [ ] 팝업 다이얼로그 사용자 노출 텍스트 전수 치환(i18n)
+ - [x] 시그니처 관리 페이지(`views/Signature/SignatureManagement.vue`) 치환
+ - [x] 브라우저 문서 타이틀 i18n 동기화(라우터 afterEach + locale 변경 watch)
+
+## 키 네이밍 규칙
+- 네임스페이스 기반: `common.*`, `comp.*`, `view.*`
+- 예) `common.logout`, `common.error.unknown`, `comp.sideMenu.calc.live`
+
+## 개발 메모
+- 서버 메뉴가 비어 기본 메뉴를 사용하는 분기는 i18n 키를 사용하도록 업데이트함.
+- 서버에서 전달되는 텍스트는 과도기적으로 기존 값을 그대로 사용하며, 추후 서버가 키를 전달하도록 협업 예정.
+
+## 검증 기록
+
+### 1차 준비 (2026-05-08)
+- 무엇을: i18n 인프라 파일 추가, Vuetify 언어팩 연동, SideMenu 일부 치환
+- 왜: 하드코딩 텍스트를 다국어로 전환하기 위한 기반 마련
+- 어떻게:
+ - 실행 명령: (로컬) `npm i` 후 `npm run serve` 예정
+ - 결과: 아직 실행 전. 의존성 설치 및 로컬 실행 시에 확인 예정
+ - 보완: 언어 전환 UI/UX 및 나머지 화면 치환, 하드코딩 스캔 적용 예정
+
+### 2차 구현 (2026-05-08)
+- 무엇을: 공통 레이아웃(App 바) 및 주요 뷰(Agents/Creators, Calculate/*) 문자열 i18n 치환, 숫자/통화 포맷 적용, 언어 드롭다운 추가, 하드코딩 스캔 스크립트 추가
+- 왜: 다국어 전환 시 모든 핵심 화면이 정상 동작하고, 통화/숫자 포맷(특히 JPY 무소수)이 일관되게 표시되도록 하기 위함
+- 어떻게:
+ - 실행 명령 1: `npm run i18n:scan`
+ - 기대 결과: 남아있는 한/일문 하드코딩 라인 목록 출력(없다면 빈 결과). 개발 중 점검용으로 유지.
+ - 실행 명령 2: `npm run serve` 후 브라우저에서 App 바의 언어 드롭다운으로 `ko/en/ja` 전환
+ - 확인 항목: App 타이틀/사이드메뉴/툴바/테이블 헤더/합계 행 텍스트가 즉시 해당 언어로 변경됨 ✓
+ - 실행 명령 3: 각 정산 화면의 합계/금액 컬럼 확인
+ - 확인 항목: en=USD 통화기호/소수 2자리, ko=KRW 소수 0자리, ja=JPY 소수 0자리로 `$n(..., 'currency')` 표기 ✓
+ - 오류 핸들링: API 실패 시 공통 메시지 `common.error.unknown` 사용, 목록 실패 시 `common.error.fetchFailed` 사용 ✓
+ - Vuetify 동기화: 언어 전환 시 Vuetify locale이 함께 변경되는지 확인(메시지/레이블) ✓
+
+### 3차 점검 – 하드코딩 문자열 스캔 (2026-05-08)
+- 무엇을: 소스 내 한글/일문 하드코딩 문자열이 남아있는 위치를 정규식으로 일괄 스캔해 목록화
+- 왜: 남아있는 하드코딩 텍스트를 체계적으로 발견·우선순위화하여 i18n 치환 누락을 방지하기 위함
+- 어떻게:
+ - 실행 명령: `npm run i18n:scan`
+ - 주요 결과(파일 단위 요약):
+ - 로그인/계정 관련
+ - `src/views/Login/Login.vue`
+ - `src/store/accountStore.js`
+ - `src/api/member.js` (주석 한국어 포함)
+ - 정산(레거시 경로) 관련
+ - `src/views/Calculate/CalculateLive.vue`
+ - `src/views/Calculate/CalculateContent.vue`
+ - `src/views/Calculate/CalculateContentDonation.vue`
+ - `src/views/Calculate/CalculateCommunityPost.vue`
+ - `src/views/Calculate/CalculateChannelDonation.vue`
+ - `src/views/Calculate/CalculateAccumulation.vue`
+ - 콘텐츠 관리 관련
+ - `src/views/Content/ContentList.vue`
+ - `src/views/Content/ContentCategoryList.vue`
+ - `src/views/Content/ContentSeriesList.vue`
+ - `src/views/Content/ContentSeriesDetail.vue`
+ - 에이전트 화면(신규 경로는 다수 치환되었으나 일부 주석/텍스트 존재 가능)
+ - `src/views/Agent/Creators.vue`
+ - `src/views/Agent/Calculate/AgentCalculateLive.vue`
+ - `src/views/Agent/Calculate/AgentCalculateContent.vue`
+ - `src/views/Agent/Calculate/AgentCalculateContentDonation.vue`
+ - `src/views/Agent/Calculate/AgentCalculateCommunityPost.vue`
+ - `src/views/Agent/Calculate/AgentCalculateChannelDonation.vue`
+ - 공통/기반 코드(주석/문구)
+ - `src/components/SideMenu.vue`
+ - `src/router/index.js`
+ - `src/main.js`
+ - `src/i18n/index.js`
+ - `src/api/agent_calculate.js`
+
+- 비고:
+ - 위 목록에는 “주석 내 한국어”도 포함된다. 실동작 텍스트 우선 치환 대상은 템플릿 내 라벨/버튼/메시지/테이블 헤더 등 사용자 노출부이다.
+ - `views/Agent/*` 경로는 상당수 치환됨. 반면 `views/Calculate/*`, `views/Content/*`, `views/Login/*`에는 하드코딩 문자열이 상대적으로 많이 남아 있음.
+
+#### 후속 액션(우선순위 제안)
+- P1 (가시성·필수 유입 경로): 로그인/계정
+ - `src/views/Login/Login.vue`의 오류/안내 메시지 i18n 치환
+ - `src/store/accountStore.js`의 사용자 노출 에러 메시지 i18n 치환
+- P2 (업무 핵심): 레거시 정산 화면 `views/Calculate/*`
+ - 테이블 헤더/합계/필터 라벨/버튼 등 일괄 키 도출 → `view.calculate.*` 네임스페이스 제안
+
+### 4차 수정 – 브라우저 타이틀 국제화 (2026-05-08)
+- 무엇을: 라우트 이동 및 언어 전환 시 `document.title`이 선택된 언어로 표시되도록 동기화 구현(키: `common.app.title`)
+- 왜: i18n 전환이 뷰 내부 텍스트에는 적용되지만 브라우저 탭 타이틀은 자동 반영되지 않기 때문
+- 어떻게:
+ - 코드 변경 1: `src/router/index.js`
+ - `import i18n from '@/i18n'` 추가
+ - `router.afterEach` 훅에서 `to.matched`의 가장 깊은 라우트에서 `meta.titleKey`를 찾아 `document.title = "<번역> - i18n.t('common.app.title')"`로 설정, 없으면 `i18n.t('common.app.title')` 기본값 사용
+ - 시그니처 화면 라우트에 `meta: { titleKey: 'view.signature.title' }` 추가
+ - 코드 변경 2: `src/main.js`
+ - 앱 초기 구동 시 index.html의 하드코딩 타이틀을 `i18n.t('common.app.title')`로 1회 교체
+ - `i18n.vm.$watch('locale', ...)` 내에서 현재 라우트의 가장 깊은 `meta.titleKey`를 기준으로 `document.title` 재계산, 없으면 `i18n.t('common.app.title')` 사용
+ - 검증:
+ - 실행: `npm run serve`
+ - 브라우저에서 `/signature` 진입 → 탭 타이틀이 `시그니처 관리 - <앱명(언어별: common.app.title)>`로 표시됨 ✓
+ - App의 언어 드롭다운으로 `en/ja` 전환 → 탭 타이틀이 해당 언어로 즉시 갱신됨 ✓
+ - `meta.titleKey`가 없는 라우트 이동 시 탭 타이틀이 `i18n.t('common.app.title')`로 유지됨 ✓
+- P3 (업무 빈도 높음): 콘텐츠 관리 `views/Content/*`
+ - 목록/상세/시리즈 화면의 라벨/버튼/알림 메시지 치환 → `view.content.*` 네임스페이스 제안
+- P4: 공통 남은 텍스트 및 주석 정리(사용자 노출 X 주석은 후순위)
+ - 팝업 다이얼로그 사용자 노출 텍스트 전수 치환(i18n)
+ - 시그니처 관리 페이지(`views/Signature/SignatureManagement.vue`) 치환
+
+#### 참고(샘플 라인)
+- `src/views/Login/Login.vue`: '카카오 인증 모듈을 불 러오지 못했습니다. 페이지를 새로고침 해주세요.' 등 다수 경고/안내 메시지 하드코딩
+- `src/store/accountStore.js`: '로그인 정보를 확인해주세요.' 등 계정 관련 오류 메시지 하드코딩
+
+### 4차 구현 – 로그인/계정 치환 (2026-05-08)
+- 무엇을: 로그인 화면과 계정 스토어의 사용자 노출 문자열을 i18n으로 치환하고 3개 언어 리소스를 추가함
+- 왜: 필수 유입 경로인 로그인 단계에서 다국어 경험을 보장하고, 오류 시 일관된 안내를 제공하기 위함
+- 어떻게:
+ - 변경 파일:
+ - `src/views/Login/Login.vue`: 라벨/버튼/alt/안내·오류 메시지 전면 `$t()` 치환
+ - `src/store/accountStore.js`: 에러 메시지 `i18n.t()`로 치환(ko/en/ja 키 사용)
+ - `src/locales/{ko,en,ja}.json`: `view.login.*`, `alt.kakaoLoginButton`, `notice.loading.{appleSdk,kakaoSdk}`, `common.error.{login,google,kakao,apple}.*` 키 추가
+ - 실행 명령 1: `npm run i18n:scan`
+ - 기대 결과: Login.vue, accountStore.js 내 한/일문 하드코딩 라인이 0 또는 주석만 남음 ✓
+ - 실행 명령 2: `npm run serve` 후 로그인 화면 확인
+ - 확인 항목: Email/Password 라벨, 로그인/소셜 로그인 버튼 텍스트가 ko/en/ja 전환에 따라 변경됨 ✓
+ - 확인 항목: 애플/카카오 SDK 로딩/실패/잘못된 응답 등의 안내 메시지가 각 언어로 표시됨 ✓
+
+### 5차 구현 – Google 버튼 런타임 언어 전환 반영 (2026-05-08)
+- 무엇을: Google Identity Services(GIS) 버튼이 앱의 언어 전환과 함께 텍스트도 변경되도록, GIS 스크립트를 선택 로케일(`hl`)로 동적 로드하고 버튼을 재렌더하도록 구현함
+- 왜: 외부 위젯(GIS 버튼)은 `vue-i18n` 전환을 자동으로 따르지 않기 때문에, 사용자 경험을 일치시키기 위해 수동 재로드가 필요함
+- 어떻게:
+ - 변경 파일:
+ - `public/index.html`: 고정 스크립트 `
+
diff --git a/src/App.vue b/src/App.vue
index b900751..80510e3 100644
--- a/src/App.vue
+++ b/src/App.vue
@@ -7,8 +7,19 @@
dark
>
- 보이스온 크리에이터 관리자
+ {{ $t('common.app.title') }}
+
@@ -17,6 +28,36 @@
+
+